Loading...

Co jest pewne, a co niepewne na dzień 28.03.2025 r. w związku z „zawieszeniem prawa do azylu”?

PEWNE JEST, ŻE:

  • Wbrew polskiemu i międzynarodowemu prawu polski rząd wprowadził 27 marca 2025 r. na mocy rozporządzenia Rady Ministrów czasowe i terytorialne zawieszenie przyjmowania wniosków o udzielenie ochrony międzynarodowej na terytorium RP (chodzi o udzielenie statusu uchodźcy lub ochrony uzupełniającej, a nie „azylu” w rozumieniu prawa polskiego)
  • Okres obowiązywania to 60 dni
  • Ograniczeniem jest objęty obszar „na granicy” polsko-białoruskiej
    UWAGA: ograniczenie NIE obejmuje całego terytorium Polski, NIE wpływa także na wnioski już złożone.
  • Straż Graniczna POWINNA przyjąć wniosek od:
    a) osoby, która nie ukończyła 18 lat i nie ma opiekuna (od małoletniego bez opieki)
    b) kobiety ciężarnej
    c) osoby „wymagającej szczególnego traktowania”- zwłaszcza od osoby starszej lub w złym stanie zdrowia
    d) obywatela państwa stosującego instrumentalizację (w obecnej sytuacji zapewne od obywateli Białorusi)

    ORAZ:

„osoby wobec której zachodzą okoliczności, które w ocenie organu Straży Granicznej jednoznacznie świadczą, że jest ona zagrożona rzeczywistym ryzykiem doznania poważnej krzywdy w państwie, z którego przybyła BEZPOŚREDNIO na terytorium Polski”

Wniosek nie zostanie przyjęty, jeżeli w ocenie Straży Granicznej osoba dopuściła się zachowania, w związku z którym konieczne byłoby użycie lub zastosowanie wobec niego środków przymusu bezpośredniego, użycie broni lub innego uzbrojenia bezpośrednio po tym, jak przekroczyła albo usiłowała przekroczyć granicę z użyciem przemocy i we współdziałaniu z innymi osobami.

NIE JEST PEWNE:

  • jak daleko sięga obszar, który zostanie uznany za „na granicy” – ile kilometrów, czy obejmuje też placówki opieki medycznej po polskiej stronie w pobliżu granicy
  • jaka jest procedura oceny przez Straż Graniczną spełnienia powinności przyjęcia wniosku mimo ograniczenia
  • jakie są dokładne kryteria kwalifikacji jako osoba wymagająca szczególnego traktowania, natomiast inne przepisy obowiązującego prawa (a zwłaszcza art. 68 ust 1. ustawy o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium RP) zaliczają do tej grupy, poza wymienionymi powyżej, także:

– osoby z niepełnosprawnością

– osoby samotnie wychowujące dziecko

– ofiary handlu ludźmi

– osoby obłożnie chore

– osoby z zaburzeniami psychicznymi

– osoby poddane torturom

– ofiary przemocy psychicznej, fizycznej, w tym seksualnej, a także ze względu na płeć, orientację seksualną i tożsamość płciową

  • jak Straż Graniczna będzie oceniać rzeczywiste ryzyko doznania poważnej krzywdy w państwie, z którego dana osoba przybywa, a zwłaszcza czy nadal będzie ignorowana przemoc ze strony białoruskich służb
  • co zrobić jeśli Straż Graniczna nie przyjmie wniosku od osoby, od której powinna przyjąć wniosek, aby skutecznie zapobiec jej wydaleniu z Polski na czas, a tym samym narażeniu jej zdrowia i życia.

What is certain and what is uncertain as at 28.03.2025 in relation to the 'suspension of the right to asylum'?

IT IS CERTAIN THAT:

  • In contravention of Polish and international law, the Polish government introduced on 27 March 2025, by a decree of the Council of Ministers, a temporary and territorial suspension of the acceptance of applications for international protection on the territory of the Republic of Poland (this refers to the granting of refugee status or subsidiary protection, not 'asylum' as defined by Polish law)
  • The duration is 60 days
  • The area "on the border" between Poland and Belarus is restricted.
    NOTE: the restriction does NOT cover the entire territory of Poland, nor does it affect applications already submitted.
  • The Border Guard SHOULD accept an application from:
    (a) a person under 18 years of age who does not have a guardian (from an unaccompanied minor)
    (b) a pregnant woman
    c) a "vulnerable person" - especially an elderly person or a person in poor health
    (d) a citizen of an instrumentalising state (in the current situation probably from citizens of Belarus)

    AND:

"a person in relation to whom there are circumstances which, in the opinion of the Border Guard authority, unequivocally demonstrate that he/she is at real risk of suffering serious harm in the country from which he/she arrived DIRECTLY on the territory of Poland".

The application will not be accepted if, in the opinion of the Border Guard, the person has engaged in behaviour which would necessitate the use or application of direct coercive measures, the use of weapons or other weapons against him/her immediately after he/she has crossed or attempted to cross the border with violence and in cooperation with other persons.

IS NOT CERTAIN:

  • how far the area to be considered "at the border" extends - how many kilometres, whether it also includes health care facilities on the Polish side near the border
  • what is the procedure for the Border Guard to assess whether the application should be accepted despite the restriction
  • what are the exact criteria for qualification as a person in need of special treatment, while other provisions of the applicable law (in particular Article 68(1) of the Act on granting protection to foreigners within the territory of the Republic of Poland) include in this group, apart from those mentioned above, also:

- persons with disabilities

- single parents

- victims of human trafficking

- bedridden persons

- persons with mental disorders

- persons subjected to torture

- victims of psychological, physical, including sexual violence, and on grounds of gender, sexual orientation and gender identity

  • how the Border Guard will assess the real risk of being subjected to serious harm in the country from which a person arrives, and in particular whether violence by Belarusian services will continue to be ignored
  • what to do if the Border Guard does not accept an application from a person from whom it should accept an application in order to effectively prevent his or her timely removal from Poland and thus save him or her from endangering his or her health and life.

Что определено и что не определено по состоянию на 28.03.2025 в отношении "приостановления права на убежище"?

ЭТО ТОЧНО:

  • В нарушение польского и международного права, 27 марта 2025 года постановлением Совета министров польское правительство временно и территориально приостановило прием заявлений о предоставлении международной защиты на территории Республики Польша (речь идет о предоставлении статуса беженца или дополнительной защиты, а не "убежища" в соответствии с польским законодательством).
  • Продолжительность - 60 дней
  • Территория "на границе" между Польшей и Беларусью ограничена.
    ВНИМАНИЕ: ограничение не распространяется на всю территорию Польши и не затрагивает уже поданные заявки.
  • Пограничная служба ДОЛЖНА принять заявление от:
    (a) лицо моложе 18 лет, не имеющее опекуна (из числа несопровождаемых несовершеннолетних)
    (b) беременная женщина
    в) "уязвимое лицо" - особенно пожилой человек или человек с плохим здоровьем
    (d) гражданин инструментализирующего государства (в текущей ситуации, вероятно, граждане Беларуси)

    И:

"Лицо, в отношении которого существуют обстоятельства, которые, по мнению пограничного органа, однозначно свидетельствуют о том, что ему/ей угрожает реальная опасность причинения серьезного вреда в стране, из которой он/она прибыл/а НЕПОСРЕДСТВЕННО на территорию Польши".

Заявление не будет принято, если, по мнению пограничной службы, данное лицо совершило поведение, которое потребует применения или использования прямых мер принуждения, применения оружия или других видов оружия против него сразу после того, как оно пересекло или попыталось пересечь границу насильственным путем и в сотрудничестве с другими лицами.

НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОПРЕДЕЛЕННЫМ:

  • как далеко простирается территория, которую следует считать "на границе" - на сколько километров, включает ли она также медицинские учреждения на польской стороне вблизи границы
  • какова процедура оценки пограничной службой того, должно ли заявление быть принято, несмотря на ограничение
  • каковы точные критерии для квалификации в качестве лица, нуждающегося в особом обращении, в то время как другие положения действующего законодательства (в частности, статья 68(1) Закона о предоставлении защиты иностранцам на территории Республики Польша) включают в эту группу, помимо упомянутых выше, также:

- инвалиды

- одинокие родители

- жертвы торговли людьми

- лежачие больные

- лица с психическими расстройствами

- лица, подвергшиеся пыткам

- жертв психологического, физического, в том числе сексуального насилия, а также по признаку пола, сексуальной ориентации и гендерной идентичности

  • как пограничная служба будет оценивать реальный риск подвергнуться серьезному вреду в стране, из которой прибывает лицо, и, в частности, будет ли игнорироваться насилие со стороны белорусских служб
  • что делать, если пограничная служба не принимает заявление от лица, от которого она должна принять заявление, чтобы эффективно предотвратить его своевременный выезд из Польши и тем самым спасти его от угрозы его здоровью и жизни.

What is certain and what is uncertain as at 28.03.2025 in relation to the 'suspension of the right to asylum'?

IT IS CERTAIN THAT:

  • In contravention of Polish and international law, the Polish government introduced on 27 March 2025, by a decree of the Council of Ministers, a temporary and territorial suspension of the acceptance of applications for international protection on the territory of the Republic of Poland (this refers to the granting of refugee status or subsidiary protection, not 'asylum' as defined by Polish law)
  • The duration is 60 days
  • The area "on the border" between Poland and Belarus is restricted.
    NOTE: the restriction does NOT cover the entire territory of Poland, nor does it affect applications already submitted.
  • The Border Guard SHOULD accept an application from:
    (a) a person under 18 years of age who does not have a guardian (from an unaccompanied minor)
    (b) a pregnant woman
    c) a "vulnerable person" - especially an elderly person or a person in poor health
    (d) a citizen of an instrumentalising state (in the current situation probably from citizens of Belarus)

    AND:

"a person in relation to whom there are circumstances which, in the opinion of the Border Guard authority, unequivocally demonstrate that he/she is at real risk of suffering serious harm in the country from which he/she arrived DIRECTLY on the territory of Poland".

The application will not be accepted if, in the opinion of the Border Guard, the person has engaged in behaviour which would necessitate the use or application of direct coercive measures, the use of weapons or other weapons against him/her immediately after he/she has crossed or attempted to cross the border with violence and in cooperation with other persons.

IS NOT CERTAIN:

  • how far the area to be considered "at the border" extends - how many kilometres, whether it also includes health care facilities on the Polish side near the border
  • what is the procedure for the Border Guard to assess whether the application should be accepted despite the restriction
  • what are the exact criteria for qualification as a person in need of special treatment, while other provisions of the applicable law (in particular Article 68(1) of the Act on granting protection to foreigners within the territory of the Republic of Poland) include in this group, apart from those mentioned above, also:

- persons with disabilities

- single parents

- victims of human trafficking

- bedridden persons

- persons with mental disorders

- persons subjected to torture

- victims of psychological, physical, including sexual violence, and on grounds of gender, sexual orientation and gender identity

  • how the Border Guard will assess the real risk of being subjected to serious harm in the country from which a person arrives, and in particular whether violence by Belarusian services will continue to be ignored
  • what to do if the Border Guard does not accept an application from a person from whom it should accept an application in order to effectively prevent his or her timely removal from Poland and thus save him or her from endangering his or her health and life.
To top